Occurences de l'expression
rend
pour CHABANON, Michel Paul Guy de
Options de recherche : partie de mot et insensible à la casse
LE FAUX NOBLE (1788)
- Vous aviez... ce qui rend une femme adorable. v.12 (Acte 1, scène 1, LE COMTE)
- Que j'aime à vous voir prendre un si vif intérêt v.117 (Acte 1, scène 3, LE COMTE)
- On le prend aisément pour un homme bien né ; v.158 (Acte 1, scène 4, LISE)
- Mai oui, pour prendre date. v.177 (Acte 1, scène 4, LISE)
- Dites au tabouret comment prend-on séance ? v.192 (Acte 1, scène 5, AURÉLIE)
- Prendre les sentiments de mon état, du vôtre : v.243 (Acte 1, scène 7, LE MARQUIS)
- Que je me surprends seul, le répétant tout bas ; v.298 (Acte 1, scène 8, LE MARQUIS)
- Je vais en lui parlant, lui rendre un peu courage : v.363 (Acte 2, scène 1, AURÉLIE)
- Comment vous me gâtez ! Je n'y peux rien comprendre : v.379 (Acte 2, scène 2, HORTENSE)
- Aurais-je par hasard quelqu'office à vous rendre ? v.380 (Acte 2, scène 2, HORTENSE)
- Leur père en eut pour eux ; il se rendit illustre ; v.459 (Acte 2, scène 4, LE COMTE)
- Rendent à leurs parents ce qu'ils ont appris d'eux, v.490 (Acte 2, scène 4, LE COMTE)
- Fuit plus ces petits soins qui, dès lors qu'on les rend, v.517 (Acte 2, scène 4, LE COMTE)
- Qui, tous deux, les rendrait également heureux. v.530 (Acte 2, scène 4, LE COMTE)
- Songez qu'il faut en rendre un brillant témoignage ; v.675 (Acte 2, scène 9, LE DUC)
- D'avance, je m'en prends à ce chien de Baron : v.768 (Acte 3, scène 1, LE MARQUIS)
- La fille de Saincenne, ou je n'y comprends rien : v.795 (Acte 3, scène 3, LE BARON)
- C'est ce petit nez-là qui les rend familières. v.870 (Acte 3, scène 4, LE BARON)
- Je demeure immobile, et n'y peux rien comprendre. v.901 (Acte 3, scène 5, AURÉLIE)
- Nous en aurions bien long, là dessus, à t'apprendre : v.902 (Acte 3, scène 5, LE BARON)
- Qui sait tromper autrui, croit qu'autrui le lui rend ; v.1004 (Acte 3, scène 10, CLÉNARD)
- De la fausse monnaie, et prend de lui la bonne ; v.1006 (Acte 3, scène 10, CL?NARD)
- Il craint que Monseigneur n'en veuille prendre aussi... v.1007 (Acte 3, scène 10, CL?NARD)
- Et d'un ton, ah ! D'un ton, bien fait pour me surprendre. v.1113 (Acte 4, scène 2, LE COMTE)
- J'y compte, et je prends jour pour la cérémonie. v.1193 (Acte 4, scène 7, LE MARQUIS)
- Pour rendre ceci vrai, votre esprit conséquent? v.1227 (Acte 4, scène 9, CLÉONTE)
- Bon ! Cela prend. v.1253 (Acte 4, scène 9, AURÉLIE)
- Des conseils ! Je n'en prends que de ma passion. v.1383 (Acte 4, scène 11, LE MARQUIS)
- Plus je regarde, et moins je ne puis rien comprendre. v.1405 (Acte 4, scène 13, AURÉLIE)
- Mon frère, au nom de Dieu ! Daignez un peu m'apprendre, v.1406 (Acte 4, scène 13, AUR?LIE)
- Me rendra votre estime ; elle m'est nécessaire v.1438 (Acte 5, scène 1, HORTENSE)
- Je ne comprends pas ce que ceci veut dire. v.1502 (Acte 5, scène 3, LE COMTE)
- Vous vous en allez, vous, prendre au vrai cette injure. v.1521 (Acte 5, scène 3, LE DUC)
- Je prendrais mal enfin cette plaisanterie. v.1530 (Acte 5, scène 3, LE DUC)
- Ma seule ambition est de vous rendre heureux. v.1587 (Acte 5, scène 6, AURÉLIE)
- Tout ce qu'un Gentilhomme, en naissant, doit apprendre. v.1626 (Acte 5, scène 7, LE MARQUIS)
- Tiens, je dois rendre grâce à ma bonne fortune, v.1638 (Acte 5, scène 8, LE MARQUIS)
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2: parser error : Start tag expected, '<' not found in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: LES AVENTURES DU ROI PAUSOLE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
LA TOISON D'OR. (1788)
- Mai lorsqu'à vos verras, je rends cette justice, v.93 (Acte 1, scène 3, MÉDÉE)
- Prends ma couronne, et que ta main v.188 (Acte 2, scène 1, AETÈS)
- J'ai voulu que mon art le rendit impossible. v.264 (Acte 2, scène 3, MÉDÉE)
- Et prends pitié de mes douleurs. v.284 (Acte 2, scène 3, MÉDÉE)
- Médée, en ce réduit m'ordonne de me rendre v.334 (Acte 3, scène 1, JASON)
- J'invite les enfers à prendre ma défense. v.415 (Acte 3, scène 2, MÉDÉE)
- Tu veux de ton trépas me rendre le témoin ! v.420 (Acte 3, scène 2, MÉDÉE)
- Apprends le sort qui te menace v.447 (Acte 3, scène 4, IDAMAS)
- À ce signal, Médée, il faut me rendre. v.464 (Acte 4, scène 1, JASON)
- Tu me rends, de tes jours, la barbare homicide. v.471 (Acte 4, scène 1, MÉDÉE)
- Prends une âme nouvelle v.481 (Acte 4, scène 1, JASON)
EUDOXIE (1769)
- Qui doit à votre fils rendre sa liberté. v.32 (Acte 1, scène 1, ÉLISE)
- Qui vous rend en ce jour à vous-même contraire. v.318 (Acte 2, scène 1, ASPAR)
- Hé ! qu'a donc ce refus qui doive te surprendre ? v.321 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Me rende des honneurs que mon coeur désavoue ; v.334 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Abuser une amante et surprendre sa foi, v.339 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Dis-lui que de son fils je prends en main la cause ; v.441 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Qu'après avoir forcé ses vainqueurs à se rendre. v.445 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Qu'à le lui rendre un jour je borne mes souhaits ; v.447 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Moi-même de son sort aujourd'hui rendu maître v.461 (Acte 2, scène 2, MAXIME)
- Est-il vrai que le Ciel t'ait rendue à mes pleurs ? v.524 (Acte 2, scène 3, MAXIME)
- L'Empire assujetti, rendre un honteux hommage v.629 (Acte 3, scène 2, EUDOXIE)
- Mais pour nous rendre enfin vos refus moins sensibles, v.645 (Acte 3, scène 2, GONTHARIS)
- Ta présence me rend ma douleur moins sensible, v.733 (Acte 3, scène 5, LÉONCE)
- Maxime !.... Quoi ! L'écrit que l'on a dû vous rendre, v.746 (Acte 3, scène 5, LÉONCE)
- Mais pour vous rendre encor ses devoirs plus sacrés, v.767 (Acte 3, scène 5, LÉONCE)
- Prends pitié des soupirs et des larmes d'un père, v.773 (Acte 3, scène 5, LÉONCE)
- Sans immoler ton fils, sans te rendre parjure. v.818 (Acte 3, scène 5, LÉONCE)
- Dois-je donc moins que vous prendre soin de sa vie ? v.1040 (Acte 4, scène 3, EUDOXIE)
- Prends de Maxime au-moins l'exemple qu'il faut suivre ; v.1043 (Acte 4, scène 3, LÉONCE)
- Votre époux ne peut-il prendre part à vos pleurs ? v.1082 (Acte 4, scène 6, MAXIME)
- Et l'honneur... et l'amour m'ont rendu parricide. v.1139 (Acte 4, scène 6, MAXIME)
- Vas... Loin que sur ton fils j'ose rien entreprendre, v.1147 (Acte 4, scène 6, MAXIME)
- Ce crime devant moi t'a rendu trop coupable. v.1180 (Acte 4, scène 6, EUDOXIE)
- Ah ! que viens-tu m'apprendre ; v.1213 (Acte 5, scène 2, EUDOXIE)
- On ouvre, c'est sa mort qu'on vient ici m'apprendre. v.1262 (Acte 5, scène 2, EUDOXIE)
- L'héritier de l'Empire à vos voeux est rendu. v.1264 (Acte 5, scène 3, MAXIME)
- Votre fils va se rendre à votre empressement. v.1300 (Acte 5, scène 3, MAXIME)
Dans les 1895 textes du corpus, il y a 3 textes (soit une présence dans 0,16 % des textes) dans lesquels il y a 75 occurences de la forme recherchée, soit une moyenne de 25,00 occurences par texte.
n° | Titres | Acte 1 | Acte 2 | Acte 3 | Acte 4 | Acte 5 | Total |
1 | LE FAUX NOBLE | 7 | 8 | 8 | 7 | 7 | 37 |
2 | LA TOISON D'OR. | 1 | 3 | 4 | 3 | 0 | 11 |
3 | EUDOXIE | 1 | 9 | 7 | 6 | 4 | 27 |
Total | 9 | 20 | 19 | 16 | 11 | 75 |